圣經原文解釋 網上聖經

網上聖經
由漢語聖經協會製作,在線免費閱讀新漢語譯本。 網上聖經 – 漢語聖經協會
聖經資源 | Trust in the Lord
圣經章節
歷史 章 儘管一部份原文聖經在邏輯上被按照希伯來字母分段,但是最初的抄本並沒有如同今天讀者所熟悉般地分為章和節,並編號。 只有某些離合詩結構的經文,例如詩篇119篇和耶利米哀歌,是按照希伯來字母分段。 在公元前586年巴比倫之囚之前,舊約聖經已經開始被分成段落,摩西五經被分成
歷史 ·
中文聖經註釋 – 基督教文藝出版社

臺灣聖經網 www.TaiwanBible.com

這是一個基督教的社群網站,包含個人化讀經,靈修,聖經知識,全網查經,禱告廣場,見證,金句,詩歌,聖經部落格,社群,基督教新聞,活動,聖經遊戲,軟體下載,信徒
網上資源:Biblearc(聖經原文及字典) | Trust in the Lord

第三章 論聖經的默感及其解釋 — www.ccreadbible.org

第三章 論聖經的默感及其解釋 聖經的默感和真理 11, 在聖經內以文字記載陳述的天主啟示,是藉聖神的默感而寫成的,因此慈母教會基於宗徙的信仰,把舊約與新約的全部經典,同其所有各部份,奉為聖經正典。因此,這些藉聖神的默感而寫成的書
iOS上研讀原文聖經最佳App – Henry Au的神學園地
聖經之鑰 箴言──第 1章 至 第31章
 · PDF 檔案聖經之鑰 箴言 第1章 至 第31章 敬畏耶和華是智慧的開端;認識至聖者便是聰明。(箴9:10) 但義人的路好像黎明的光,越照越明,直到日午。(箴4:18) 徐坤靖牧師 著
【圣經工具】推薦一款強大好用的手機圣經軟件:微讀圣經 - 知乎
重新上路-我的聖經原文學習之路(上)
若只看聖經釋本,我未必察覺到保羅在此的著重點。 因此,學習聖經原文有助教牧更精確地解釋聖經。正如已故新約原文專家A. T. Robertson博士所言:「每個人都需要讀這些釋本,越多越好。每本都為另一本 …
iOS上研讀原文聖經最佳App – Henry Au的神學園地
詩篇-Psalms
《詩篇》 簡介 寫作背景 這方面的資料主要來自詩篇的標題;在一百五十篇中,有一百一十六篇附有標題(參3-6篇等) 。 這些標題可包括下列六類的資料(全部或部分):種類(如金詩,訓誨詩等),用途(如獻殿,安息日),樂器(如絲弦,吹的樂器),調子(如遠方無聲鴿,百合花),作者
2017.11.18 “原文查經一次通”:簡介《微讀圣經》中原文編號的重大意義和用途 | 7788生命講臺
基督教聖經與神學詞典(附原文編碼)(電子版)
產品編號: ZBT3013 中文名稱: 基督教聖經與神學詞典(附原文編碼)(電子版) 英文名稱: Biblical and Theological Dictionary of Christianity (with strong’s numbers) 重量(克): 0 出版社: 漢語聖經協會 尺寸: 0.0 x 0.0 x 0.0 cm 價錢: $214.00 ($238.00) 減 10% 備註:
聖經資源 | Trust in the Lord

圣經 創世紀原文_百度知道

2010-04-19 圣經創世紀第三章經文及注釋 124 2008-07-15 求《圣經 創世紀 1:20-22》,先有雞后有蛋 原文 151 2015-03-26 圣經創世紀25-26章解釋學 33 2015-11-21 舊約圣經創世紀4章1到16節講解 168 2013-08-15 基督教圣經里的創世紀第一章 74
狀態: 發問中
精讀本圣經 [簡]
務實的路-我的聖經原文學習之路(下)
本文為「重新上路-我的聖經原文學習之路(上)」的繼篇 前言: 已故新約希臘文權威 A. T. Robertson 博士曾提醒教牧同工,正因他們的職份,他們必須要成為聖經的專家,因而鼓勵同工們要精確地理解新約希臘文 1。的確,深入了解聖經原文有助教牧同工更深入解釋聖經,幫助信徒更進深明白聖經
iOS上研讀原文聖經最佳App – Henry Au的神學園地
圣經詞語解釋 — 守望臺線上書庫
上帝名字的中文通行譯法。在圣經原文里,這個名字是由四個希伯來語字母(יהוה)構成的。“耶和華”這個名字在這個譯本里出現了超過7000次。另見附錄A4和A5。 伊壁鳩魯派 希臘哲學家伊壁鳩魯(公元前341-前270年)的追隨者。
精讀本圣經 [簡]

解釋圣經的重要性 -福音時報–基督教資訊門戶網站

有一句古老的座右銘:“解釋只有一個,應用卻有許多。”此意是說,每一段經文只有一個意思,我們必須小心研究,確定這段經文的意義。最后:我們絕大多數的圣經讀者都無法直接閱讀原文圣經,因此,讀圣經譯本也不是壞事,這純粹是無法避免的。
《圣經》舊約中的「蘆葦海」是如何被翻譯成「紅海」的? - 知乎